top of page

Poem 无题·昨夜星辰昨夜风 | Untitled (Last night’s constellations, Last night’s breeze)


Chinese Phoenix Fenghuang by fyruyify

无题·昨夜星辰昨夜风


李商隐 (约813 — 858)



昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。


身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。


隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。


嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。




Untitled (Last night’s constellations, Last night’s breeze)


Li Shangyin (about 813 – 858)



Last night’s constellations, last night’s breeze | on ornate building’s west slopes, to Osmanthus Hall’s east.


Beside me nay beautiful phoenix for tandem flight | inside us yea spirits twine of single thread.


Sitting apart for Pass the Hook with genial spring wine | choosing teams for guessing games aside red candlelight.


Sigh— the drumbeat, duty begins | I spur my horse, and blow like tumbleweed.




Picture from fyruyify.

bottom of page