Poem 夜宿山寺 | Staying the Night in a Mountain Temple



夜宿山寺


李白 (701 — 762)



危楼高百尺,


手可摘星辰。


不敢高声语,


恐惊天上人。


Staying the Night in a Mountain Temple


Li Bai (701 – 762)

From building of precipitous height,


a hand can pluck stars out sky.


Men dare not raise their voices,


lest they startle the ones on high.



Translated by Nathan Stoltzfus, with consultation from ChinaFetching.com.


Click to Read the Story of Great Poet Li Bai


The picture is Wangwu Mountain, taken by Wang Yu.